親子即興舞蹈工作坊

2025-11-20


今天參加 I•dance Taiwan 國際愛跳舞即興節

親子即興舞蹈工作坊(台語場)


🚌 路上的小故事


我們祖孫三代一起搭車,

先送阿媽去看診。

司機是 60 歲的大稻埕人,

他看到值班經理

台語講得這麼自然,

驚訝地說:

「哇!我孫子差不多年紀,

一句也講不出來耶。」


他提到自己小學時,

在操場不小心講了一句台語,

被糾察隊抓到,

隔天朝會被叫到司令台罰站。


家人知道後還怪他:

「明知道學校不能講台語,

你幹嘛亂講?」


這些事他到現在都忘不了。


他羨慕我們家的語言環境,

但也無奈地說:

「環境就是這樣啦。」


這樣的故事,

到現在聽了都還是很難過。


🦶 語言不是「家庭的問題」


這幾年最常聽到的一句話:

「現在又沒人禁止你講台語,

是你們家自己不講。」

但問題根本不是家庭。


台語好比一雙會走路、

會跳舞的腳,

被國民政府用國語政策

綁了快四十年。


你不能把一個人的腳

綁四十年不准走,

解開後再責怪他:

「你怎麼不會走路?」

「復健你自己去復健啊!」

「你家不講台語是你家的問題。」


這根本是不合理的邏輯。


台語腳、客語腳、

原住民族族語腳,

本來就都有不同的節奏、

步伐、舞風。多語不是問題,

一直都是常態。


真正的問題是:

我們被禁止跳舞太久了⋯


🩰 舞蹈家的勇氣:

今天不是「台語課」


真的非常佩服今天的

兩位舞蹈家。

一位苗栗人、一位台南人,

台語都不是她們現在的生活語言,

也不是她們藝術訓練時學習的語言。


但她們願意嘗試、願意突破,

願意用台語帶領整場即興舞蹈工作坊。


老實說我一開始根本看不懂

「工作坊」到底是在幹嘛。

介紹文字寫得超文青,

完全看不懂。


參與後覺得,

這是一段非常珍貴的

身體探索、即興創作跟

彼此陪伴的時光。

而且全程都在台語環境進行。


一起用台語經歷一件事情,

這對逐漸長大的孩子來說,

跟家人一起的時間

是越來越難得了。

我非常珍惜今天的機會。


這不是什麼「台語教室」。

而是一場台語的沈浸式活動。

語言不是主角,

而是空氣、是媒介、是節奏。


🥹 藝術家、老師、表演者

請不要再自我審查!


「自我審查」不是政治,

是一種很深沈、根深蒂固的習慣:


明明會一點台語,

卻覺得「我講不好吧?」


想嘗試台語帶課,

卻下意識覺得

「用華語比較安全、

習慣有把握。」


總覺得台語不夠正式、

不夠專業。


這不是你的錯。

這就是國語政策留下的陰影。


鄭伊雯和董怡芬證明:

你不用講得完美,只要願意試,

整個空間就會被你打開。

孩子會跟上,大人會感動,

語言會變得自然、有生命。


拜託,真的不要再自我審查了。

你用你的專業,大膽講台語。


雖然音樂選的是華語歌,

這點有點可惜,

要用台語帶課,

光語彙準備就比華語多出好幾倍功夫。

而她們還是努力做到了。


工作人員也願意跟我們說台語,

孩子的注意力、情緒、好奇,

她們都接得住,

這真的很不簡單。


❤️ 我想跟她們說:

謝謝妳們這真誠的勇氣。

妳們是在用自己的方式

愛這片土地。

這不僅是一個工作坊而已,

是代領者與參與者之前,

彼此生命的交會。


如果每個人在自己的領域,

都願意像她們一樣

用台語、客語、

原住民族族語做自己專長的事,

台灣會非常不一樣。

大家真的要向她們看齊。


#台語沉浸 #語言復振 #親子共學

#即興舞蹈 #勇敢用台語

#停止自我審查 #做語言的主人