孩子不是聽不懂台語, 是大人的形式太無聊!

孩子不是聽不懂台語,
是大人的形式太無聊!
談導覽、藝術教育
與「到底誰不友善」的現場真相。
📌 孩子不是聽不懂台語,
也不是聽不懂華語,
是聽不懂為什麼要在那裡安靜聽大人講話!
這幾年因為語言倡議,
我們參加了很多台語導覽,
從博物館到美術館,
從地方文化館到私人博物館。
每一場我都很努力想讓孩子們更接近語言、
更接近作品,讓文化真正進入生活。
結果我發現一個
最殘酷、最真實、最普遍的事實,
孩子不是聽不懂台語;
孩子也不是聽不懂華語;
孩子是聽不懂
「為什麼要用這麼無聊的方式看東西」。
行前或結束一定要安排公園跑跳吃美食!
孩子不會裝懂,
也不會像大人一樣客氣。
他們用最直接的方式表達:
這個形式不適合我。
我不想聽了。
我想去公園!我要飛走!
而這不是孩子的問題,是形式本來就不友善。
📌 孩子對語言沒有恐懼,
對無聊的形式才有恐懼!
很多大人誤以為孩子因為聽不懂台語所以跑掉。
但我真的要說得非常清楚:
換成華語,孩子一樣會跑掉。
孩子不是被語言嚇走,
是被形式趕走。
那些「站在一個點講十五分鐘」的模式,
孩子第一眼就想逃;
那些只能聽、不能動、不能靠近作品的空間,
孩子本能就會反抗。
孩子的身體就是他們的理解工具。
大人靠耳朵理解,
孩子靠身體理解。
要求孩子在文化現場「靜止」,
是在拔除他們理解世界的方式。
📌 貼紙不是友善,
它只是在包裝服從
許多導覽會用
貼紙、打卡、遊戲、糖果、答題
來製造「兒童友善感」。
孩子表面上很開心,
但他們其實不是因為作品開心,
而是因為「我想贏」。
這讓整個導覽變成「任務模式」,
孩子記得的是貼紙,不是作品。
藝術被比賽化、被學習單化,
也被成人的邏輯分類化。
孩子本來可以用自己的方式看,
但是導覽卻變成:「答對才能前進」。
我並不是反對遊戲,
也不是反對闖關。
孩子本來就需要玩,
玩是他們理解世界的方式。
問題從來不是「遊戲太多」,
而是遊戲被用錯地方,
變成搶答、蓋章、集點、拿貼紙,
最後大家都在趕任務,
沒人在看作品。
好的遊戲會把孩子帶進作品裡;
錯的遊戲只會把孩子帶離作品。
差別就在這裡。
📌 真正的問題不是作品,
而是成人的焦慮
每次帶孩子進展場,
最累的不是作品難理解,
而是大人要同時扮演,
手煞車、護欄、懸浮在孩子身邊的安全網。
孩子只要靠近作品五公分,
大人就會緊張。
孩子手伸出去想摸複製品,
大人也會嚇一跳。
展場常常把孩子視為「風險來源」,
而不是「正常觀眾」。
於是家長就變成「管理孩子的人」,
不是陪孩子體驗文化的人。
這不是兒童友善,
這是「兒童被容忍」。
📌 孩子值得真正的導覽,而不是被迫的聽講
讓孩子看得懂藝術,
不是因為語言是什麼,
是因為形式是否讓他們能
「自己進去作品裡」。
現在是否允許移動、能換角度看?
能靠近嗎?能問自己的問題嘛?
能用自己的語言描述嗎?
能用自己的速度探索嗎?
這才是孩子真正的藝術教育,
不是我們以為的那種
「乖乖坐著聽話」的導覽。
📌 語言不會是障礙,形式才會是
台語導覽不會把孩子推走,
華語導覽也不會把孩子拉回來。
孩子看得懂、聽得懂,
只要給他們對的形式。
真正讓孩子拒絕靠近文化現場的,
是成人打造的那種
「只適合大人、勉強容納孩子」
的展覽邏輯。
孩子不是不懂文化,
是文化現場不懂孩子。
📌 孩子不是問題,是我們需要換一種方式講
帶孩子參加不少導覽,
也懷疑過自己是不是太難搞。
越看越清楚,
真正的問題本質不是孩子如何,
是形式本身老舊,
而大家卻又習以為常。
如果我們真的希望孩子親近文化,
那就要承認:
孩子不是聽不懂台語,
也不是聽不懂華語,
而是聽不懂為什麼要在那裡「忍耐」。
孩子值得真正的藝術,
真正的文化現場,
也值得一個不用把父母逼成人形安全柵欄的導覽方式。
文化本來就應該
是好玩的、可以摸的、可以走動的、可以共鳴的,
語言也是。
孩子會靠過來,
不是因為我們叫他安靜聽,
而是因為他「真的看懂了」。
如果我們願意把「看懂」放回核心,
藝術就不需要靠闖關貼紙,
也不需要靠大人一直抓著他們的手。
孩子其實準備好了,
要準備的人是我們這些臭大人啊!
#兒童美育
#藝術教育
#孩子是完整的觀眾
#台語導覽
#文化場館反思
